The Other McCain

"One should either write ruthlessly what one believes to be the truth, or else shut up." — Arthur Koestler

How to Translate Bidenese

Posted on | April 25, 2023 | 3 Comments

Yesterday, Joe Biden emerged from his basement for a White House ceremony honoring Rebecka Peterson of Oklahoma as National Teacher of the Year, during the course of which event he said:

Rebecka put a teacher’s creed into words when she said, “There’s no such thing as someone else’s child.” No such thing as someone else’s child. Our nation’s children are all our children.

Well, Joe, speaking of “someone else’s child,” what about your son Hunter? And what about the baby girl that Hunter spawned with a stripper from Arkansas? Is that baby “all our children”? If so, why won’t you acknowledge your bastard granddaughter? Beyond the predictable hypocrisy of Biden’s pseudo-moralistic sermon — he has never once said the name “Lunden Roberts” in public — we must also address the creepy totalitarian vibes of his assertion that children are national property, an implicit denial of parental rights. John Hoge called attention to this helpful translation to the original German version:

Also, we might add . . .

Geli Raubal could not be reached for comment.




3 Responses to “How to Translate Bidenese”

  1. Do you speak Bidenese? - The DaleyGator
    April 25th, 2023 @ 7:32 pm

    […] The language of creepiness and Statism, The Other McCain […]

  2. Believing the Lie(s) | okrahead
    April 25th, 2023 @ 11:35 pm

    […] Except for the one in Arkansas… […]

  3. FMJRA 2.0: La Vie Secrete – Exercises Spirituelles : The Other McCain
    April 30th, 2023 @ 1:55 am

    […] How to Translate Bidenese The DaleyGator Okrahead A View From The Beach EBL 357 Magnum Flappr […]